POEMAS IBÉRICOS (22) POEMAS DE ANDRÉIA CARVALHO

DESCARGAR


 Andréia Carvalho Gavita, nació en 1973, en La ciudad de Ponta Grossa, Paraná. Reside en Curitiba. Se ha formado en Gestión Ambiental y trabaja hace 24 años en la Universidad Federal del Paraná, actualmente en el Departamento de Ciencias Forestales. Es productora-web en las revistas digitales de literatura Zunái y Sphera y en el Colectivo Marianas. Ha publicado 7 libros de poesía y es editora en Donizela Editora. Entre sus libros destacamos: Camafeu escarlate (Lumme, 2012); Grimório de Gavita (Maçã de Vidro Edições/Lumme, 2014); Papel leophardo (Bolsa Nacional do Livro/Marianas Edições, 2016); Panfletos de Pavônia (Leonella Editorial, 2017) e Cílios prostíbulos (Patuá, 2018). 

 ¿Tendrán memoria de la SAL o de las sombras los espejos? Jack Landes

POESIA PARA BRUXAS ÓRFÃS

 

Meu livro das sombras, todos os livros. Meu oceano monocromático. Os livros enchem o refrigerador. O guardião das linhas efervesce sua sombra líquida pelas almofadas.

Em minha crueza, mastigo os fantoches que dormem nas forminhas para gelo. São de vários formatos, gatos, rinocerontes, cabides vazios, hexágonos. Seus olhos lendo minha laringe lacrada.

Seu sal escuro pelo apartamento, seus braços infantis, agitando a parafernália marinha com moinhos de abracadabra.

A sombra efervesce. Como uma vitamina em mutação.

Invoco raios, primeiro os pequenos, a esquizofrenia de tesla, o curador de pássaros obcecados. Depois os maiores, de alturas extintas, os que caem cheios de deuses empalhados pelo pó dos homens.

Em minha jaula inventada, fabrico uma densa população prensada contra as cortinas, a coleção de vagalumes. Ainda sorrindo para mim. Tão elétrica quanto o vapor de uma pavorosa respiração.

Não há médico-monstro que supere os impropérios luminosos que lanço para ti, carbonífera existência.

O tinteiro está lotado com o sangue azul-petróleo de meus pais.

 

De Grimorio de Gavita (2014)

 

 POESÍA PARA BRUJAS HUÉRFANAS

 

Mi libro de sombras, todos los libros. Mi océano monocromático. Los libros llenan el frigorífico. El guardián de las líneas proyecta su sombra líquida por los cojines.

En mi crudeza, mastico los títeres que duermen en las cubiteras. Tienen formas variadas: gatos, rinocerontes, perchas vacías, hexágonos. Sus ojos leen mi laringe lacrada.

Su sal oscura por todo el apartamento, sus brazos infantiles, agitan la parafernalia marina con molinos de abracadabra.

La sombra efervescente. Como vitamina mutante.

Invoco rayos, primero los pequeños, la esquizofrenia de tesla, el sanador de pájaros obsesionados. Luego los más grandes, de alturas extintas, los que caen llenos de dioses embalsamados por el polvo de los hombres.

En mi jaula inventada, creo una densa población apretada contra las cortinas, la colección de luciérnagas. Todavía sonriéndome. Tan eléctricas como el vapor de un aliento espantoso.

Ningún médico-monstruo puede superar los luminosos improperios que te lanzo, existencia carbonífera.

El tintero está lleno de la sangre azulada petróleo de mis padres.

 

De Grimorio de Gavita (2014)


imago mortis

 

dormindo sem sono
o presente valioso
sem valium
sem valise

a árvore de alvéolos
com vibração de cigarra
intuindo a noite do verão
de vidro vulcânico

com folhas roxas
temporãs

as unhas de clorofila dormente
na tensão
da gravidade

a terra revoltada
cuspindo lixo espacial
e os pés fincados
em suas costelas enfraquecidas

insistentes

as moedas para caronte
tilintando
no bolso

enferrujadas

abastecidas
da phisica subterranea
que a todos
recobre

o crânio enterrado
no naipe dos baralhos mais obscuros
na xilogravura coronária do claustro
mais clarabóia que mastro

na tumba pulsante
o apocalipse em quadrinhos
de água colorida
e borra de café

dormindo sem sono
totalmente viva

mortal

 

De Camafeu Escarlate (2012)

 

imago mortis

 

durmiendo sin sueño

el valioso don

sin valium

sin valija

 

el árbol de los alvéolos

con vibración de cigarra

siente la noche estival

de vidrio volcánico

 

con hojas moradas

precoces

 

las uñas de clorofila durmiente

en la tensión

de la gravedad

 

la tierra enfadada

escupiendo basura espacial

y los pies plantados

en sus débiles costillas

 

insistentes

 

las monedas para Caronte

tintineando

en el bolsillo

 

oxidadas

 

abastecidas

de la física subterránea

que recubre

a todos

 

el cráneo enterrado

en el naipe de las barajas más oscuras

en la xilografía coronaria del claustro

más claraboya que mástil

 

en la tumba palpitante

el apocalipsis en viñetas

de agua coloreada

y posos de café

 

durmiendo sin sueño

totalmente viva

 

mortal


 

IMAGO MORTIS

Para Andréia Carvalho

 

…como quem se esconde no Conceito porque tem medo e sabe que está sendo agredida por espelhos, a mulher liberta-se do cofre de imagens escondidas. Come a luz e cospe as sombras.

…há jardins gelados onde Jaros chama aqueles que (não) acreditam na palavra, aqueles que mudam a carne em letras maiúsculas, o tempo em dor. Talvez o único gesto de compassivo do instante seja essa imagem da morte que os teus olhos exibem como emblema do esquecimento...

 

IMAGO MORTIS

Para Andréia Carvalho

como quien se oculta en el Concepto porque tiene miedo y se sabe asaltada por espejos, la mujer se libera del cofre de imágenes escondidas. Come luz y escupe sombras.

hay jardines helados donde Jaros[1] llama a los que (no) creen en la palabra, a los que transmutan carne en letras capitales, tiempo en dolor. Acaso el único gesto compasivo del instante sea esa imagen de la muerte que tus ojos ostenta(n) como emblema del olvido…

 

© SAL, 2022, Tradução pelo SAL, 2023

                                                                                                    



[1] Jaros es una representación de la muerte en la canción popular griega. A menudo se le representa como un jinete negro en un caballo negro o un jardinero.

 

 


Comentarios

Entradas populares de este blog

POEMAS IBÉRICOS (83) DOS POEMAS DE MARIA CARVAJAL

POEMAS IBÉRICOS (81) TRES POEMAS DE CONCHA ORTEGA

POEMAS IBÉRICOS (79) TRES POEMAS INÉDITO DE FERNANDO ESTEVES PINTO