POEMAS IBÉRICOS (23). POEMAS DE CRISTÓBAL PONCE DE LEÓN
Cristóbal Ponce de León
Domínguez (Huelva, 1968) Ingeniero
Técnico Industrial, trabaja en el Parque Energético la Rábida, en el
departamento de Operaciones. Actor en los grupos de teatro “El nombre es lo de
menos” y en “Cuadro de actores de la cadena SER, El Nombre es lo de menos y
Tusitalas”. Formó parte de la tertulia de Poesía Madera Húmeda, en 2016 publica
su primer libro “Mar adentro”. Piel
de Manzana (Ediciones en Huida) es su segundo libro. Se vislumbran
entre sus páginas ese paraíso perdido, ese amor entreverado de sueño y de
irrealidad. Recientemente ha sido ganador del Premio de Poesía Amantes de
Teruel (2023) con el libro. Fragmentos.
POEMA INÉDITO
Una vez solidificado, en nada se parece el frío basalto de la palabra a ese magma
-incandescente y viscoso- del sentimiento, nada tiene que ver -en apariencia-
lo que se quiere -o se desea- expresar frente a lo que finalmente se escribe;
ni con la entropía -ni con la génesis- en la que esa emoción se manifiesta.
Me da miedo ser juzgado en esos dos planos, en el poético y en el de la
vida; magma y roca -aun siendo la misma materia- no se parecen en nada…
***
Uma vez solidificado, o basalto frio da palavra não se parece em nada com
aquele - incandescente e viscoso - do sentimento, nada tem a ver - na aparência
- com o que se quer - ou deseja - exprimir por oposição ao que finalmente se
escreve; expressar em comparação com o que finalmente está escrito. nem com a
entropia -nem com a gênese- em que essa emoção se manifesta.
Tenho medo de ser julgado nestes dois níveis, o poético e o da vida; o
magma e a rocha – embora sejam a mesma matéria - não são nada parecidos...
POEMA DEL
LIBRO FRAGMENTOS
Todo pensamiento es secreto hasta el momento de expresarlo; fluye por los
recovecos de la sangre, asciende -enardecido- hasta el cráter de los labios, se
hace lava en la voz, arde al contacto con el aire, sepulta piroclástico
cuanto halla -de verdad o de quimera- a su paso; nada -ni nadie- puede
obstaculizarlo en su ígneo discurrir hacia las simas de otros tímpanos. Todo
secreto es sagrado; la mejor palabra -lo aprendí de ti- es la que se
queda por dentro.
***
POEMA DO LIVRO FRAGMENTOS
Cada pensamento é secreto até o momento em que se exprime; flui pelos recantos do sangue, sobe - ardente
- até a cratera dos lábios, torna-se lava na voz, arde ao entrar em contato com
o ar, enterra piroclasticamente tudo o que encontra – de verdade ou de quimera
- no seu caminho; nada – nem ninguém – pode impedi-lo no seu fluxo ígneo rumo
aos abismos dos outros tímpanos. Todo segredo é sagrado; a melhor palavra –
aprendi-o contigo – é aquela que fica dentro.
Traducción de Vitor Cardeira y SAL, Noviembre de 2023
Comentarios
Publicar un comentario